成语

叶公好龙的意思

gōnghàolóng

叶公好龙

更新时间:2024-10-24 16:41:09


拼音yè gōng hào lóng

注音一ㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄏㄠˋ ㄌㄨㄥˊ

正音“好”,不能读作“hǎo”。

首字母Y

近义词言不由衷、表里不一

反义词名副其实、名实相符

感情叶公好龙是贬义词。

用法主谓式;作定语、宾语;含贬义。

解释叶公:春秋时陈国的一个人;好:爱好。比喻表面上爱好某种事物;但并非真正地爱好它;甚至畏惧它。

出处西汉 刘向《新序 杂事》:“叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。叶公见之,弃而还走。”

例子他表示愿意帮助别人,但当有人向他求援时,却避退三舍,这与叶公好龙毫无差别。

辨形“龙”,不能写作“尤”。

英语Lord Ye who chaimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared.

俄语любовь Егуна к драконам(показнáя любовь)

头字

尾字

谜语:倾古雄才爱中华


叶公好龙的意思


零、成语翻译:
1. 英文翻译:
lord ye who claimed to be fond of dragons was scared out of his wits when a real one appeared。
2. 俄文翻译:
Иоганн, который утверждал, что любит драконов, испустился, когда настоящий появился。
3. 法文 translation:
Le lord Ye, qui prétendait aimer les dragons, a perdu la raison lorsqu'un vrai est apparu。
4. 德文 translation:
Lord Ye, der behauptete, er liebte Drachen, wurde entsetzt, als ein echter auftauchte。
一、成语解释:
1. 基本释义:
指表面爱好某种事物,实则并不真正了解或喜欢。
2. 详细释义:
叶公并非真正喜欢龙,只是表面上的喜好,当真正的龙出现在他面前时,他吓得魂飞魄散。
这个成语常用来讽刺那些表面上的爱好者,实际上并不真正了解或喜欢所爱之物。
3. 成语用法提示:
常用于讽刺那些表面上的喜好并非真正的热爱。
4. 成语辨析:
与“真真假假”相似,但“叶公好龙”更侧重于表面与实质的背离。
5. 成语出处:
出自《庄子·齐物论》。
二、成语故事:
相传,叶公非常喜欢龙,他在家中到处雕刻龙的图案,甚至将自己比作龙。
然而,当真正的龙出现在他面前时,他却吓得逃跑。
这个故事告诉我们,有些人只是表面上的爱好者,实际上并不真正了解或喜欢所爱之物。
三、成语例句:
A. 小学生造句:
1. 我爸爸说他喜欢钓鱼,但实际上他只是在模仿叶公好龙,从未真正去钓过鱼。
2. 小明说他喜欢音乐,但实际上他只是叶公好龙,从未真正学过演奏乐器。
以此类推,提供10个小学生适用的例句。
B. 初中生造句:
1. 有些人只是表面喜欢运动,实际上只是叶公好龙,从未真正参与过任何运动。
2. 他说他热爱文学,但实际上他只是叶公好龙,从未真正读过几本书。
以此类推,提供10个初中生适用的例句。
C. 高中生造句:
1. 有些艺术家只是表面热爱艺术,实际上只是叶公好龙,从未真正投入创作。
2. 他声称自己热爱历史,但实际上只是叶公好龙,从未真正深入研究过历史。