一、词语含义解释:
世事炎凉,含义是: 指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。 世态: 人情世故;炎: 热,亲热;凉: 冷淡。 指一些人在别人得势时百般奉承,别人失势时就十分冷淡。
二、近、反义词示例:
1.世事炎凉的近义词示例:
人情冷暖、世态炎凉。
2.世事炎凉的反义词示例:
一如既往、始终如一。
三、近义词和反义词的辨析:
1. 近义词辨析:
示例: 人情冷暖。
辨析: 人情冷暖与世事炎凉都表示人与人之间的情感变化,但人情冷暖更侧重于人与人之间的感情变化,而世事炎凉则更侧重于社会现象的变化。 学习这两个词语时,可以通过观察社会现象和人际交往来加深理解,同时要注意它们在情感表达上的细微差别。
2. 反义词辨析:
示例: 一如既往。
辨析: 一如既往与世事炎凉在情感表达上形成鲜明对比。 一如既往表示始终如一,不改变初衷,而世事炎凉则表示随着时间和环境的变化,人们的态度也会发生变化。 在学习这两个词语时,可以通过对比它们所表达的情感来加深理解,同时要注意它们在用法上的不同。
3. 近、反义词的对比:
人情冷暖与一如既往都是表示人与人之间的情感变化,但它们的情感强度和使用场景有所不同。 人情冷暖更侧重于描述人与人之间的感情变化,情感强度较强,常用于形容人际关系的变化;而一如既往则更侧重于表示始终如一,不改变初衷,情感强度相对较弱,常用于形容人的性格或行为方式。
四、世事炎凉的外文翻译:
1. 英语: The ways of the world are full of changes in one's fortune and the corresponding attitudes of others.
2. 俄语: В мире много перемен в собственном благополучии и соответствующих отношениях других.
3. 德语: Die Wege der Welt sind voll von Veränderungen in einems Glück und die entsprechende Haltung anderer.
4. 法语: Les voies du monde sont pleines de changements dans son propre bien-être et les attitudes correspondantes des autres.
5. 韩语: 세상의 사물들은 자기의 운명과 타인의 태도의 변화로 가득 차 있습니다.
6. 日语: 世の事は、自分の運命と他人の態度の変化に満ちています。
五、拓展学习:
1. 与近义词相关的词汇表: 人情世故、炎凉世态、人情冷暖、世态人情。
2. 与反义词相关的词汇表: 始终不渝、始终如一、始终不变、始终不懈。